Een taal die je kent is de snelste weg naar een nieuwe taal

Als je aan iemand moet uitleggen wat een bal is, kan je nog een tekeningetje maken. Maar stel je eens voor dat je "vrijheid" moet uitbeelden, of "opgelucht". Dan heb je al veel meer moeite nodig en bovendien ben je nooit helemaal zeker of de leerling het juist begrepen heeft.

Gelukkig hebben de meeste leerlingen reeds een vrij uitgebreide woorden- en begrippenschat in minstens één taal, hun moedertaal. Als we die kennis kunnen gebruiken als springplank naar een nieuwe taal, dan moeten we geen begrippen uitleggen, die de leerling reeds lang kent. Dat geeft een enorme winst in tijd en moeite.

En als de leraar minder moeten uitleggen en de leerling minder moet proberen begrijpen, dan kunnen beiden zich meer concentreren op het inoefenen van de nieuwe taal.

Vandaar dat u in Talenkennis.com geen beeldmateriaal zult vinden, maar wel veel goede vertalingen, die zowel in de basistaal als in de nieuwe taal correct zijn.  Als er verschillen zijn tussen de manier waarop we iets in de basistaal zeggen en de manier waarop het in de doeltaal geformuleerd wordt, dan wijzen wij daar ook uitdrukkelijk op.